桔玉薇的回答:
私以为是日语好,理由如下:
1.从中学习日语。
2.日本的声优的声音一般都是很好听的。而且,看不同的动漫,里面有些声优是相同的,可以发现很多好玩的事。
(例如:菊丸英二(网王)[活泼]和西索(猎人)[**]都是高桥广树配音的。鲁鲁修(叛逆的鲁鲁修)[睿智、优雅]和格雷尔(黑执事)[**、懦弱]都是福山润配音的。
)3.原版的一般感情除错得比较好,而变成国语时一般感情都不太够。
游离海的回答:
当然是日文原配咯。。
日文配音的效果很好,
感觉也和动画角色的契合度比较高,而且日本的配音演员也比较放得开,像是海贼王里路飞的配音,像是钉宫理惠这类的娇蛮女声,也是演绎得如火纯青
国语配音很多都会变味的
(例,我当初听到柯南的妈妈的国语配音差点就晕过去了,柯南的妈妈是个很可爱的女演员,喜欢撒娇搞怪,但是国语的配音却是个标準的妈妈级声线。)
而且发现国语配音的人貌似就那几个吧,听来听去基本上男的都是新一,女的都是兰。。
鱼蛋的回答:
看周星驰的搞笑电影,是看原版粤语好看?还是国语好看?答案很明显,
一个故事好不好看,很大一部分取决于其语言和语境,换成国语什么的语调语感完全变了
热心网友的回答:
当然是日语的好……第一可以学日语,第二中国的配音真的很烂,第三你不觉得要看就应该看纯正的吗?人家既然用了那么多声优,日本既然有那么多名声优不听多可惜啊
风之爱德华的回答:
当然日语好啦~首先日语本身就很好听,加上专业声优充满情感的表演,从声音就能体会人物的情感,个性,其中夹杂着一些自己的个人想象,其中的妙处是国语配音赶不上的!!
热心网友的回答:
肯定日语好,原汁原味,都是很有感情的。国语的配音好像是港台的人,没有原版的好听
漫痴的回答:
国语的好但太少了,一般剧场版的较多.
上月的回答:
用第三条腿想都知道是岛语好。。。一看lz就没看过eva国语的op。。。
️看日漫动画是日语版好还是国语版好呢?为什么?
热心网友的回答:
日语好,赋予动漫角色灵魂的是声优的声音,毕竟是日漫,大多与日本的生活有关,日本的声优才能更好地理解里面的角色。当然一部分作品除外,小时候看的多来a梦,迪加奥特曼都是国语版,现在也比较倾向于国语版,这是情怀。
️你们看日本动漫觉得是日语版的好看还是国语版的好?
秋枫冬冰的回答:
日语比较好,但是也说不定,以前小时候看电视台引进的都是国语,有些是国语的童年回忆,当然是觉得国语好,例如四驱兄弟,神龙斗士等,让我看日语可能受不了。
不过我多数是看香港翡翠台粤语版,感觉有些是无法替代和超越的配音,钢炼,百变小樱……
热心网友的回答:
同一部动漫(妖精的尾巴),日语版的适合我看,翻译成中文,适合我儿子看,相差如此之大,我勒个去,如何取捨楼主自知。
热心网友的回答:
日语~国内的声优配的确实……
热心网友的回答:
日语版,原汁原味。国语版听起来怪怪的
男受不亲的回答:
日语听着更嗨一些,翻译过来的意思都变了,没意思
不败的瞳子的回答:
日语好看,国语感觉很怂
️看日漫是先看日语好还是国语好,我要双语都看。10
pillow控的回答:
动画的话,还是先看国语的吧,先看了日语配音的国语的估计就看不下去了
漫画就先看日语,看的时候想想每句话自己要怎么翻成中文,再看中文,就知道汉化组是多么值得感谢的一群人了
白夜叉的回答:
日语才会更有感觉,再说声优可是很强大的生物(滑稽脸)
乂天狼族乂的回答:
先看日语 因为看日漫国语版没有日语那种感觉好
特别的存在着的回答:
看日语的才有原汁原味
️为什么有些人看动漫就是要看日语版的啊?日漫就看日语的就行了,国漫竟然还想要看日语的,还到处乱喷国语5
诺丁萨尔的回答:
我是学日语的,所以我看动漫就只会看日语中文字幕的,
至于我不看国语配音的,因为我是蒙族人,中国虽是个大家庭,可依旧有汉蒙之分,
其实最重要的原因,是中国配音实在是太奇怪了,听着就不舒服,就跟整容似的
热心网友的回答:
首先你听不懂日bai语,这就是一大du问题了。zhi所以理所当然认为dao国语比较好了。
论动漫配音这专方面,的确不能跟属人日本比。人家可是专业级别,中国还是算业余的吧!这根本不在一个级别上。当然日语的比较好了。
国语不排除存在个别配得较好,很多时候口形语气根本对不上,也不符合人物性格。光支声了。
君wu戏言一时的回答:
日语的日漫确实在配音方面更加原滋原味一点,但看国漫还要看日语,就有点作了,咱们现如今的国漫还是发展不错的
热心网友的回答:
这个跟爱国神马的一点关係也没有
我不管是看电影还是动漫,都喜欢听原回
声,因为任何影视作品经
答过后期配音都会丧失掉原来的味道。
举个例子,《低俗**》中,黑帮大哥被爆菊之后说zed是「mr soon to be living the rest of his short-ass life in agonizing pain」,而由于种种和谐因素翻译成中文只有两个字「人渣」。听到这个你会很好嘛?
热心网友的回答:
毕竟国语的有时候配音不如日语版,看完日漫再看国漫就感觉怪怪的。
热心网友的回答:
因为日本声优的声音很好听,比如钉宫理惠的萝莉声音,和花泽香菜的柔和的声音还有其他知名的声优的声音都很好听
️为什么大陆总喜欢看日漫的国语版,明明日语比国语好听几个一亿倍。
热心网友的回答:
大陆是谁?可能因为他的脑子有问题吧。
阿林的回答:
日本动画片进入中复国市场上映制当然得配国语声音了,如果不配国语声音,
只有日语声音,那**日漫的
客过生人的回答:
因为你对这母语,爱得深沉
热心网友的回答:
您是中国人吗?是对自己的声音有什么偏见吗?
️一部日本动漫,如果只能看一次,你会看国语版的还是日语版的?
热心网友的回答:
日语的毕竟是日本的动漫,原本的声优可能也会毕竟好些。
我刚开始看动漫的时候全是日语的,然后突然看国漫有一下不适应。后面渐渐调整过来。
哪个国家的就听哪种语言感觉不会太怪。
热心网友的回答:
日本的漫画 有翻译肯定是看日语的 如果没有翻译那就看国语的 起码能看懂
️为什么好多人看动漫都非得听日语?
热心网友的回答:
= =瞧 你说的动漫日本的最多 你不要抱怨我们看日语动漫 抱怨我们中国动漫有声的 大神 太少了 动漫无罪 不分国界 猫和老鼠没有说话的 我还这样看那o(∩_∩)o 望採纳= =
白髮蓝衣的回答:
不知道,大概是觉得国产没有日漫好看吧,这种人很肤浅不用理,我觉得国漫做的越来越好了,例如秦时明月和侠岚就很好,动画的话开心宝贝和幸福小镇,星游记也很好
凋谢零落的边缘的回答:
不知道,我呢觉得原版的好。所以我喜欢看动漫婷日语
期待一场中二恋的回答:
看日漫我还是喜欢听日文。但是我真心觉得尸兄配音不错。尤其是白小飞和大叔的
sf牛奶的回答:
因为这是原配啊。声优的话,还是日本比较发达:喜怒哀乐,萌妹子、御姐什么的配的栩栩如生啊!!!
爱not太无奈的回答:
前辈难道不觉得国语配音不够激情么??~~国语配音实在是就一个语调。。。。让人听起来就没有感觉啊!!!
silence忆的回答:
日本动漫看多了融入进去了呗
七秒钟的回忆雪的回答:
因为日漫看多了呗,习惯了,听日语有看动漫的feel,听国语很不习惯,我就很喜欢听日语
吾乃神大人的回答:
是这样的。日文原配配音经常是比中文配音更带感点的,因为他们有被要求要配真点,而翻版配音一般都不会有要求....
幽霂紫鹓的回答:
同感,但有些可能是应为比较喜欢原配的吧
河边的孩儿的回答:
有些日粉也喜欢听美配的,纯属cv问题。
热心网友的回答:
我觉得吧,日本是动漫产业的强国。很多人入动漫「坑」都是看日漫,听日语过来
专的,有属些人就只想听日语,。但是我想告诉那些人的是,因为各国家文化的差异,日漫配中国声优不好,而国漫配日本声优可也好不到**,每个国家都有自己的语言特色。我看国漫,听到日本声优的话,我会觉得没有意思,这根本就听不出「国风」的味道,就比如一人之下的那个经典的方言,我觉得日语版是体会不出这种独特的味道的。
狐妖小红娘中苏苏的声优也非常生动的表现出了苏苏可爱萌,所以,不要这么片面的看国语!
影院有卖英语和国语版本的,购票时请留意,买错不退!是双语,不过有中英文字幕的,应该买电影票会说明的。望採纳!是英语,不过有中文字幕的,望採纳!呵呵,我喜欢国语的。在电影院看好莱坞的大片,请问是英语的?还是国语的啊?有国语配音的,也有原音的,它会说明 即有国语版的,又有英语原版的。不过认识字的话,还是...
那要看这部作品是属于什么型别,如果是运动型的 黑子的篮球之类的 还是看动画比较好。如果是剧情型 柯南之类的 还是看漫画比较好。你想要原汁原味就看漫画或 如果你不喜欢看黑白不会动的东西就看动画,但动画剧情总会有不同于原作的一些地方的,也有一些原创剧情 动画。漫画的话看不出彩色的样子,还有声优是个大问题...
葫芦兄弟 又名 葫芦娃 是 上海美术电影製片厂于1986年原创出品的13集系列剪纸动画片,是中国动画第二个繁荣时期的代表作品之一,至今已经成为中国动画经典。讲述7只神奇的葫芦,7个本领超群的兄弟,为救亲人前赴后继,了与妖精们的周旋。葫芦兄弟 是国内原创经典动画之一 该动画自1986年播出以来,一直受...